Entrevista a Vicente Ibáñez Orts

Por la publicación de la novela “Los nombres sobre la arena”

Entrevistamos hoy a Vicente Ibáñez Orts, sobrino del insigne historiador Pere Maria Orts i Bosch, para que nos hable de la novela que escribió su tío en su juventud, hace más de 60 años, en 1959, en castellano, hasta ahora inédita

Pregunta: Vicente, ¿por qué se te ha ocurrido editar esta novela 60 años después?

Respuesta: En 2021 se celebró el centenario del nacimiento de Pere Maria con conferencias, homenajes y varias publicaciones sobre su obra y su persona. Pero quedó algo en el tintero, dos novelas que mi tío escribió entre 1957 y 1959: una muy extensa titulada “Benizalema” de más de 900 páginas, y otra más breve de unas 300 titulada “Los nombres sobre la arena”. Pere Maria siempre las consideró una obra menor, de juventud, en castellano, y con el tiempo se olvidó de ellas. En 2008 encontré un ejemplar de cada una, escrito todavía a máquina, con papel de calco, y le encargué a una secretaria que las pasase a Word. Después le llevé a mi tío los textos para que los repasase y le propuse que yo mismo me encargaría de publicarlos; pero para mi sorpresa Pere Maria no les hizo caso y, ante este desprecio, yo también me desentendí de ellos. Ni tan siquiera los leí. Hasta que, en marzo de 2020, con la pandemia, me decidí y leí la novela más breve para enterarme de qué trataba.

Pregunta: ¿La has editado tal como tu tío la escribió o has quitado o añadido algo?

Vicente: Al leerla me di cuenta de que “Los nombres sobre la arena” era una novela con muchas disquisiciones religiosas, muy propias de la época, pero que la hacían muy pesada de leer, lenta y aburrida, quizá excepto para investigadores históricos interesados en la historia de Benidorm, por lo que pensé en aligerarla quitándole unas 150 páginas y para completarla me vi forzado a añadirle otras tantas de mi cosecha, algo que tal vez no gustará a los puristas. Así que durante dos años he estado estudiando la historia de Benidorm a través de los libros de Antonio Yáñez, Paco Amillo, José Bayona Vives y otros, y con esa información he ido corrigiendo, quitando, añadiendo, con el objetivo de hacerla más amena para el gran público, hasta que, en octubre de este año la he publicado. Ahora falta por comprobar cómo se lo toman los lectores. Vamos a ver.

Pregunta: Tengo entendido que has costeado de tu bolsillo la edición. ¿No has recibido ninguna ayuda por parte del ayuntamiento?

Vicente: No, y te voy a decir por qué. El ayuntamiento estaba dispuesto a ayudarme en el caso de que hubiera sido fiel al texto que Pere Maria escribió; pero como yo el texto original lo he modificado a mi aire con entera libertad, me dijeron claramente que no, y tienen toda la razón. Pero no me importó, pues ha sido un dinero que me he gastado con gusto, en recuerdo y homenaje póstumo a mi tío. Además, si la novela tuviera cierta aceptación y alguien estuviera interesado, siempre se podría imprimir el texto original en una edición limitada. Te puedo decir que para mí ha sido una experiencia nueva, difícil y a la vez entretenida.

Pregunta: ¿Nos puede resumir en pocas líneas el argumento de la novela?

Vicente: Es una novela histórico-costumbrista que transcurre en Benidorm de 1939 a 1959. La protagonista es una señora, Doña Isabel Sapena, que pertenece a la burguesía agraria y es, por tanto, muy conservadora, monárquica, muy religiosa y que se expresa siempre en castellano. Es una especie de Quijote que se dedica a favorecer a todo el mundo, a los pobres, a los campesinos, a las monjas, a la iglesia, hasta que, cuando llega a la vejez completamente arruinada por su generosidad y altruismo, nadie le va a hacer caso ni se acuerda de los favores recibidos. De alguna manera esa caridad tan extrema me recuerda la película Viridiana, de Luis Buñuel, basada en una novela de Benito Pérez Galdós, Halma, que ganó la Palma de Oro del Festival de Cannes de 1961. Tal vez, para ambientarse, habría que visionar esta película antes de leer la novela. Quiero añadirte una salvedad: el libro se puede considerar como un sándwich; primero hay una “Semblanza de Pere Maria” que abarca hasta la página 46, que he escrito yo. Después viene la novela en sí, que son 289 páginas, y le siguen unas “Notas finales” que ocupan 27, que también son obra mía. La portada es una foto inédita de la colección Francisco Mora-Carbonell, de Alcoy, de 1930. Se podría titular “Señora mirando al mar”. Está tomada en la playa del Mal Pas y la señora es su mujer. Se la debo al editor Vicente Sanjuan. En la contraportada aparece un dibujo de Pere Maria original del artista argentino Andrés Echeveste, y unos comentarios del filólogo y poeta afincado en Benidorm, Antonio Bravo García.

P: Dime una cosa: los personajes que salen en la novela, ¿son inventados o responden a la realidad de la época? ¿En quién se basa Pere Maria para describir a la protagonista?

Vicente: Pere Maria tenía una formación de investigador histórico muy estricta, de modo que se basa en personajes y hechos reales que él ha conocido y vivido de primera mano a lo largo de su vida. De hecho, Pere Maria es tan educado y comedido, que en el original no aparecen los nombres de algunos personajes para evitar que algún familiar se pueda molestar. Por ello, entre las licencias que me he tomado, me he permitido ponerles nombres y apellidos a estos personajes que si aún vivieran tendrían más de 100 años. De la misma forma, he puesto títulos a los capítulos de la novela. La novela abarca un lapso de 20 años, de 1939 recién acabada la guerra civil, hasta 1959 y el primer Festival de la Canción de Benidorm. Pere Maria, para describir a Doña Isabel joven, se inspiró en su hermana Josefina Orts, mi madre. De hecho, yo también aparezco cuando rememora a su único hijo. Por otra parte, al reconstruir algún capítulo, yo he hecho que él aparezca como protagonista. En alguna medida, es una novela auto-familiar.

Pregunta: ¿Crees que una novela como esta va a despertar la curiosidad de la gente de Benidorm? ¿En qué reside su interés?

Vicente: Creo que sí, sobre todo en las personas mayores de 70 años, pero jóvenes de espíritu, que sean de Benidorm o que han vivido siempre aquí o que se han interesado por la figura de Pere Maria. Sin duda les va a recordar situaciones que se dieron en la postguerra y que ahora nadie habla de ellas. Lo más interesante de esta novela es que su acción, por otra parte, muy sosegada, transcurre en Benidorm, en sus calles y en sus playas, con personajes reales que vivieron en aquella época cuyos nombres lentamente el mar ha borrado de la arena húmeda. No tengo ninguna confianza en que la lean los jóvenes. Aunque lo intenten, no la van a entender. Son hechos relativamente recientes pero que les deben de parecer lejanísimos.

Pregunta: ¿La vas a poner a la venta, la vas a regalar?

Vicente: La voy a regalar a diversas instituciones de Benidorm: a la cofradía de la Virgen de los Dolores, de la que mi madre fue presidenta durante 15 años, para que la distribuyan entre todas las cofrades por Navidad, que son muchas; a la Asociación recreativo-cultural “La Barqueta” tan vinculada con Pere Maria, para que la reparta entre sus socios y ponga a la venta los ejemplares que quieran, y a la tertulia El Faro de Alejandría para que la puedan leer todos sus asociados. Y dejaré algunos ejemplares en librerías como Ulises y Contarelles para que los vendan a un precio módico a beneficio de alguna entidad social. 

P: ¿Cuándo la vas a presentar oficialmente al pueblo de Benidorm?

Vicente: A finales de noviembre, en el salón de actos, el día que pueda asistir el señor alcalde. La presentaremos mano a mano. Ya sabes que tenemos un alcalde muy culto y conoce a fondo la historia de Benidorm. Estoy seguro de que se la habrá leído a fondo y nos dará su sincera opinión. Ya veremos qué pasa.

Pregunta: Vicente, no sé qué pensaría tu tío de tu iniciativa. Pero, particularmente opino que has hecho bien; es una novela costumbrista, que refleja una época y, aunque nunca pase a la historia de la literatura, no deja de tener su especial atractivo. ¡Felicidades! Última pregunta: ¿tienes entre manos algún proyecto inmediato?

Vicente: Efectivamente, es una novela modesta en cuanto a su valor literario, aunque tal vez interesante para este pueblo. Más adelante, la publicaré en formato digital totalmente gratuito. Asimismo, tengo interés en publicar la segunda edición del librito que mi madre, Josefina Orts i Bosch publicó en 2017, “Benidorm, el tiempo que se fue”, corregido y ampliado.

Pregunta: Gracias, Vicente, por tus declaraciones, y suerte en tus proyectos.

Vicente: Gracias a ti.

Diseña un sitio como este con WordPress.com
Comenzar